確か
読み | たしか |
---|---|
ローマ字 | tashika |
品詞 | 形容詞 |
カテゴリ |
(1) (考え、イメージ、表象、表現について)事実または真実に対して完全な一致によって特徴づけられる厳密に訂正する((of ideas, images, representations, expressions) characterized by perfect conformity to fact or truth ; strictly correct; "a precise image"; "a precise measurement")((of ideas, images, representations, expressions) characterized by perfect conformity to fact or truth)(strictly correct)
⇒正確な寸法(strictly correct)
(2) 判断または行動における誤りの傾向がない(not liable to error in judgment or action; "most surefooted of the statesmen who dealt with the depression"- Walter Lippman; "demonstrates a surefooted storytelling talent"- Michiko Kakutani)(not liable to error in judgment or action)
⇒着実なストーリー作りの才能を示す−ミチコ・カクタニ(not liable to error in judgment or action)
(3) 危機または危険からかけ離れた(free from danger or risk; "secure from harm"; "his fortune was secure"; "made a secure place for himself in his field")(free from danger or risk)
⇒彼の土地に安全な場所を確保した(free from danger or risk)
(4) 的確な明白で明確に定義される(precise; explicit and clearly defined; "I want a definite answer"; "a definite statement of the terms of the will"; "a definite amount"; "definite restrictions on the sale of alcohol"; "the wedding date is now definite"; "a definite drop in attendance")(explicit and clearly defined)
⇒出席の明確な低下(explicit and clearly defined)
(5) 良好な状態の欠陥または損害または腐敗がない(in good condition; free from defect or damage or decay; "a sound timber"; "the wall is sound"; "a sound foundation")(in good condition)(free from defect or damage or decay)
⇒しっかりした土台(free from defect or damage or decay)
(6) 失敗しないことに確信した(certain not to fail; "a sure hand on the throttle")(certain not to fail)
⇒スロットルをぐっと掴む(certain not to fail)
(7) 絶対保障できるまたは失敗しない(infallible or unfailing; "a sure (or true) sign of one's commitment")(infallible or unfailing)
⇒人の貢献の確かな(または真の)合図(infallible or unfailing)
(8) 物理的に安全、または信頼できる(physically secure or dependable; "a sure footing"; "was on sure ground")(physically secure or dependable)
⇒確固たる(physically secure or dependable)
(9) 保証をもたらすのに十分な運動をする、あるいは世話を行うさま(exercising or taking care great enough to bring assurance; "be certain to disconnect the iron when you are through"; "be sure to lock the doors")(exercising or taking care great enough to bring assurance)
⇒必ずドアに鍵をかけてください(exercising or taking care great enough to bring assurance)
(10) (仕事について)リスクの恐れがない((of an undertaking) secure from risk)
(11) 事実にしたがっていて、それゆえ、信用がおける(conforming to fact and therefore worthy of belief; "an authentic account by an eyewitness"; "reliable information")(conforming to fact and therefore worthy of belief)
⇒確かな情報(conforming to fact and therefore worthy of belief)
(12) 疑いに通じていない(not open to doubt; "she wanted to go; that was for sure")(not open to doubt)
⇒彼女は行きたかった;それは確かだった(not open to doubt)
(13) 否定、または反証することできない(impossible to deny or disprove; "incontrovertible proof of the defendant's innocence"; "proof positive"; "an irrefutable argument")(impossible to deny or disprove)
⇒反駁を許さない立論(impossible to deny or disprove)
(14) 起こるのは、確実である運命づけられているか、または必然的な(certain to occur; destined or inevitable; "he was certain to fail"; "his fate is certain"; "In this life nothing is certain but death and taxes"- Benjamin Franklin; "he faced certain death"; "sudden but sure regret"; "he is sure to win")(certain to occur)(destined or inevitable)
⇒彼は確実に勝つ(destined or inevitable)
(15) 作動または影響が信頼できる(reliable in operation or effect; "a quick and certain remedy"; "a sure way to distinguish the two"; "wood dust is a sure sign of termites")(reliable in operation or effect)
⇒木材粉塵はシロアリの確かな兆候である(reliable in operation or effect)
(16) 信頼または信用にふさわしい(worthy of reliance or trust; "a reliable source of information"; "a dependable worker")(worthy of reliance or trust)
⇒頼もしい労働者(worthy of reliance or trust)
(17) 財政上健全な(financially sound; "a good investment"; "a secure investment")(financially sound)
⇒安全な投資(financially sound)
(18) 改訂や変化に従わない(not subject to revision or change; "a firm contract"; "a firm offer")(not subject to revision or change)
⇒確定申し込み(not subject to revision or change)
(19) 確実性、または安全性によって特徴付けられる(characterized by certainty or security; "a tiny but assured income"; "we can never have completely assured lives")(characterized by certainty or security)
⇒私たちは人生において完全に安心することは決してない(characterized by certainty or security)
(20) 正確に、または、ほぼ正確に事実あるいは規格に従うか、完全な正確さで実行するさま(conforming exactly or almost exactly to fact or to a standard or performing with total accuracy; "an accurate reproduction"; "the accounting was accurate"; "accurate measurements"; "an accurate scale")(conforming exactly or almost exactly to fact or to a standard or performing with total accuracy)
⇒正確なスケール(conforming exactly or almost exactly to fact or to a standard or performing with total accuracy)
(21) エラーがない特に事実や真実に従う(free from error; especially conforming to fact or truth; "the correct answer"; "the correct version"; "the right answer"; "took the right road"; "the right decision")(free from error)(especially conforming to fact or truth)
⇒正しい決定(especially conforming to fact or truth)
(22) 認識された権威あるいは優越性の(of recognized authority or excellence; "the definitive work on Greece"; "classical methods of navigation")(of recognized authority or excellence)
⇒操縦の古典的方法(of recognized authority or excellence)
(23) 強くて確かな(strong and sure; "a firm grasp"; "gave a strong pull on the rope")(strong and sure)
⇒ロープを強い引きをした(strong and sure)
(24) 失敗に責任がない(not liable to failure; "a foolproof identification system"; "the unfailing sign of an amateur"; "an unfailing test")(not liable to failure)
⇒信頼できるテスト(not liable to failure)
(25) 確信して非常に確かな(persuaded of; very sure; "were convinced that it would be to their advantage to join"; "I am positive he is lying"; "was confident he would win")(persuaded of)(very sure)
⇒彼が勝つと確信していた(very sure)
(26) 恐れまたは疑いがない安心している(free from fear or doubt; easy in mind; "he was secure that nothing will be held against him")(free from fear or doubt)(easy in mind)
⇒何も彼のせいにされないということを確信していた(easy in mind)
(27) しっかり確立される(securely established; "holds a firm position as the country's leading poet")(securely established)
⇒国を代表する詩人として確固たる位置を占める(securely established)
(28) 疑う余地なく疑いもなく立証された確実に知られている(established beyond doubt or question; definitely known; "what is certain is that every effect must have a cause"; "it is certain that they were on the bus"; "his fate is certain"; "the date for the invasion is certain")(established beyond doubt or question)(definitely known)
⇒侵入の日は確かである(definitely known)
(29) (人について)信頼または確信にふさわしい((of persons) worthy of trust or confidence; "a sure (or trusted) friend")((of persons) worthy of trust or confidence)
⇒確かな(または信頼される)友人((of persons) worthy of trust or confidence)
(30) 依存の価値がある(worthy of being depended on; "a dependable worker"; "an honest working stiff"; "a reliable sourcSFLe of information"; "he was true to his word"; "I would be true for there are those who trust me")(worthy of being depended on)
⇒私を信じる人がいるので、私は事実に反していないだろう(worthy of being depended on)
(31) 保証により特徴づけられる自信を表す(marked by assurance; exhibiting confidence; "she paints with an assured hand")(marked by assurance)(exhibiting confidence)
⇒彼女は毅然とした手で絵を描く(exhibiting confidence)
(32) 疑うか、または異議を唱えることが不可能な(impossible to doubt or dispute; "indisputable (or sure) proof")(impossible to doubt or dispute)
⇒議論の余地のない(または確かな)証拠(impossible to doubt or dispute)
(33) 決定すること、または結果を決定する力を持っているさま(determining or having the power to determine an outcome; "cast the decisive vote"; "two factors had a decisive influence")(determining or having the power to determine an outcome)
⇒2つの要因は、決定的な影響力があった(determining or having the power to determine an outcome)
「確か」の読み、意味、品詞、画数、同義語といった基本的な情報から、文字の持つイメージや難しさ、暗号化や語呂合わせ、ダジャレまで様々な情報を提供しています。
"確か"の難しさ
字の分かりやすさ | ![]() |
6 |
---|---|---|
確かという言葉は日常的に使う漢字を使っている言葉です。最も難しい漢字でも「確」で、小学校4年生で習う常用漢字になります。 ※苗字に使われている漢字の難易度(修学年)をもとに判定しています。 |
||
書きやすさ | ![]() |
5 |
比較的画数が少なく書きやすい言葉です。 ※苗字に使われている漢字の画数の多さにより判定しています。 |
||
読み易さ | ![]() |
5 |
確かの読み方毎に難易度を判定しています。 確かは"たしか"と読みます。 普通の読み方でないものがあるため、わからない人もいるかもしれません。もしかするとパソコンでも変換されないかもしれません。 ※使われている漢字とその読みが一般的かどうかで判定しています。 |
"確か"のイメージは強い?優しい/弱い?

強い印象


どちらとも言えない


弱い印象